|

Texts list:
article 17th century literature (part 3)
| cameron
There are numerous similarities also between d’Aulnoy’s and Lhéritier’s versions, but they concern mostly the psychological aspect of the story. In both women’s tales of this Cinderella theme, the preoccupation with the motifs of poverty and hunger is replaced by the references to the French court society with the obsession for riches and spectacular settings, more proper to the aristocratic ...
>>>
language: English,
tags:
fairy tales
processing: 0, ready corrections: 0, remains corrections: 1
article in 17th century literature (part 2)
| cameron
D’Aulnoy vs. Perrault and Lhéritier Marie-Catherine d’Aulnoy received a privilege to publish her Les Contes des Fées in Match 1697, which among the other tales included also Finette Cendron, hence only one month before Charles Perrault published his Histoires ou contes du temps passé (December 1696). Although Cendrillon and Le Petit Poucet are missing from the 1695 manuscript of Contes ...
>>>
correction by agkcrbs
|
 |


-->
fairy tales
Related Tags:
fairy tales
comparative literature
gender studies
Hello! My name is Dmitry Lopatin. I've created correctmytext.com
in 2009 to help everyone who learns foreign languages.
I'll be happy to see you as my friends in Facebook:

| |
Learning to write and speak a foreign language correctly requires having somebody to correct your grammar and usage errors.
Otherwise you may learn a substandard version of the language with deep-rooter mistakes and incorrect usages that are hard to get rid of.
A popular and tried-and-true way to learn languages involves writing texts in a foreign language on a daily basis and reading them aloud to a native speaker, who will correct any mistakes.
Native speakers or language professionals will review your text and correct all errors of style or grammar free of charge.
You can also request a sound recording of the spoken version of your corrected text that will let you hear the subtleties of pronunciation by a native speaker.
| |
|
|